Per prenotazioni
tel (+39) 080 501 13 83
mail info@legiareristorante.it
Orari apertura | chiusura
pranzo 12,45 - 15,00
cena 19,45 - 23,00
Menu
Amici e amiche de Le Giare, se ancora non lo conoscete, vi presentiamo ufficialmente il nostro bravissimo chef, Antonio Pulini.Antipasti - Starters
Zeppola di patate e rombo sfogliato al rosmarino
Turbot with potato pancakes rosemary
euro 13,00
Tartare di baccalà dissalato da condire con patate, olive "nolche", passatina di finocchi e gelatina di "americano"
Minced salt cod with potatoes, olives, fennel cream, jelly drinks American
euro 13,00
Nudo, crudo e scottato di pesce
Naked, raw and burned fish
euro 25,00
Stracotto di agnello murgiano, cicorielle stufate e zabaione salato
Lamb stew with eggnog and savory chicory
euro 13,00
Maialetto marinato e cotto in salsa di miele di castagno, arancia e spaghetti di barbabietola
Pork marinated and coke with chestnut honey and sugar beet
euro 13,00
Primi Piatti - First courses
Gnocconi di "pane e cime di rape", cuore di mozzarella e brodetto di canocchie
Bread dumplings stuffed with turnip greens and mozzarella cheese and sauce of shrimp
euro 14,00
Bavette al sughetto di pescatrice, lardello e spuma ai semi di finocchio
Linguine with monkfish sauce, bacon and mousse with fennel seeds
euro 14,00
Minestra di orecchiette baresi, ceci bianchi, neri e fumetto di fasolari
Orecchiette pasta soup, chickpeas and clams
euro 14,00
Risotto con carciofi, fiocchi di burrata e polvere di agnello
Risotto with artichokes, burrata cheese and podere lamb
euro 14,00
Calamarata ripiena di filetto di puledro con intingolo di bietoline e pomodoro di "Torre Guaceto"
Calamarata stuffed with horsemeat, beets and tomato
euro 14,00
Secondi Piatti - Main courses
Filetto di baccalà con patate dolci, cipolla rossa mantecata e frittellone di lampascioni
Fillet of cod with sweet potato, red onion, pancake wild onions
euro 21,00
Trancio di rana pescatrice su bietoline all'uovo strapazzato e bottarga di spigola
Monkfish with beets, scrambled eggs, mullet of sea bass
euro 19,00
Pesce da lisca scomposto e ricomposto "a modo mio"
Fish fillet cooked at my way
euro S.D.
Agnello della Valle d'Itria leggermente affumicato con mandorle tostate e cotognata
Smoked loin of lamb in a sauce of roasted almonds
euro 19,00
Scaloppa d'anatra candita con il suo sughetto e bavarese di foie gras
Breast of duck confit and foie gras whipped cream
euro 20,00
Costata di manzo cotta su pietra lavica con verdure grigliate
Rump steak cooked on lava stone with grilled vegetables
euro 45,00 al kg
Selezione di formaggi italiani
I formaggi saranno serviti con miele, confetture, mostarde o frutti disidratati
The cheese will be served with honey or jam or mustards or dried fruits
euro
Variazione di vaccino, pecorino e caprino
Cheese from cows, sheep, goat
euro 13,00
Variazione di vaccino, pecorino, caprino e formaggio a pasta fresca
Cheese from cows, sheep, goat and fresh cheese
euro 16,00
Variazione di vaccino, pecorino, caprino, formaggio a pasta fresca ed erborinato
Cheese from cows, sheep, goat, fresh cheese and blue cheese
euro 19,00
Dolci - Desserts
Sfere mandorlate ricoperte di cru di cacao e datteri con mousse al cioccolato
Spheres of cru cocoa covered almonds and dates with chocolate mousse
euro 8,00
Roccette bianche all'aroma di caffè e arancia, crostini di pan di spagna e salsa di ricotta dolce
White rocks the aroma of coffee and orange, toasted sponge cake and sweet ricotta sauce
euro 8,00
Dolce pera in crosta
Sweet pear pastry shell
euro 8,00
Lingotto al cioccolato speziato e gelato allo zabaione
Spicy chocolate ingot and zabaglione ice cream
euro 8,00
Condividere un dolce momento (gentilini, frolle alla ricotta e cannella, mordi frutti, cremino ai tre cioccolati, sfere mandorlate)
Share a sweet moment (Gentilini, ricotta and cinnamon shortbread, fruit hit, cremino three chocolates, almond balls)
euro 8,00
Composta di frutta fresca
Fresh fruit compound
euro 5,00

